Top Service zu
fairen Preisen

Video Dolmetscherin für Englisch,
Spanisch, Deutsch

Sprachen:

Ich dolmetsche für Sie in den Kombinationen:

  • Englisch-Spanisch und Spanisch-Englisch
  • Spanisch-Deutsch und Deutsch-Spanisch
  • Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch

Andere Sprachen durch Vermittlung.

Fachgebiete:

Auf fundierten Grundkenntnissen aufbauend, bereite ich mich intensiv auf Ihr Thema vor.
Meine Schwerpunkte sind:

  • Technik
  • Medizin
  • Internationale Entwicklungszusammenarbeit

Weitere Fachbereiche auf Anfrage.

Konferenzdolmetscher

Sie organisieren eine Veranstaltung mit internationalen Teilnehmern? Ich dolmetsche professionell simultan (gleichzeitig) und konsekutiv (abschnittsweise) bei Events und Tagungen jeder Art. Als Simultandolmetscherin arbeite ich flexibel in der deutschen, spanischen oder englischen Kabine. Als Gesprächsdolmetscherin vermittle ich bei Verhandlungen zwischen den Kulturen der USA, Lateinamerikas und Deutschlands.

Ob Fachkongress, Verkaufsveranstaltung, Betriebsratversammlung, Preisverleihung, kulturelles Event, Informationstag, Schulung oder eine Sitzung der Führungsetage:
Mit einem professionellen Sprachexperten an Ihrer Seite kommen Sie ans Ziel!

Sie brauchen ein gesamtes Team inklusive Technik? Delegieren Sie diese Aufgabe und machen Sie Kapazitäten frei. Unter [Link] Organisation und Beratung finden Sie weitere Informationen zum Komplettpaket.

 

Beeidigter Dolmetscher

Sie haben einen Termin beim Notar, Gericht oder einer Behörde? Als allgemein beeidigte Dolmetscherin für Englisch und Spanisch helfe ich Ihnen durch den juristischen und behördlichen Sprachdschungel.

Buchen Sie mich für standesamtliche Trauungen, Termine beim Jugendamt für Vaterschaftserklärungen oder zur Regelung des Unterhalts, Notartermine und sonstige Situationen, bei denen ein gerichtlich anerkannter Dolmetscher benötigt wird.

Fordern Sie jetzt Ihre kostenlose Erstberatung und ein unverbindliches Angebot unter johanna@trilingu.de an!

Eine Tagung zu organisieren, ist eine gewaltige Aufgabe. Sie müssen sich um Tagungsort, Catering, Transport, Gästelisten und Anmeldungen, Referenten, Workshops, Tagesordnung, Rahmenprogramm, Hotel und vieles mehr kümmern. Wenn dann die Teilnehmerinnen und Teilnehmer unterschiedliche Sprachen sprechen, wird es noch komplexer. Das Gelingen Ihrer Veranstaltung und die Reputation Ihrer Organisation stehen auf dem Spiel. Hier sind die richtigen Experten der Schlüssel zum Erfolg.

Bei einem kostenlosen Erstgespräch teilen Sie mir organisatorische Details, aber auch die Idee, Ziele und Erwartungen mit. Wir besprechen zusammen Ihren Bedarf und finden die beste Lösung.

Im Komplettpaket erhalten Sie:

  • Team an qualifizierten Dolmetschern für alle benötigten Sprachen
  • Anmietung der Dolmetschtechnik inkl. Personal für Aufbau, Betreuung und Abbau
  • Zentrale Ansprechpartnerin für alle Fragen vor, während und nach der Veranstaltung

Fordern Sie jetzt Ihre kostenlose Erstberatung und ein unverbindliches Angebot an!
johanna@trilingu.de

Beglaubigte Übersetzungen

Sie benötigen einen beeidigten Übersetzer für Englisch oder einen ermächtigten Übersetzer für Spanisch? Ich übersetze für Sie zügig und gewissenhaft mit Lektorat nach dem Vier-Augen-Prinzip. Die Übersetzungen werden gemäß den gesetzlichen Vorschriften und nach den Empfehlungen der allgemeinen Leitlinie für die Anfertigung von Urkundenübersetzungen des BDÜ erstellt. Unter anderem übersetzte ich folgende Urkunden für Sie:

  • polizeiliches Führungszeugnis, Führerschein, Reisepass, Personalausweis
  • Personenstandsurkunden (z. B. Geburtsurkunden, Eheurkunden, Ledigkeitsbescheinigungen, Ehefähigkeitszeugnisse, Sterbeurkunden, usw.)
  • Akademische Urkunden und Zeugnisse (z. B. Schulzeugnis, Abschlusszeugnis, Abitur, Diplomurkunde, Bachelorurkunde, Masterurkunde, Notenübersichten, Transcript of Records, Fortbildungsbescheinigungen, usw.)
  • juristische Dokumentation (z. B. notarielle Urkunden, Vollmachten, Gerichtsurteile und Protokolle)
  • unternehmensrechtliche Unterlagen (z. B. Auszüge aus dem Handelsregister, Verträge, Satzungen, usw.)

Sie können Ihren Text als Original vorlegen oder als Scan schicken. In jedem Fall erhalten Sie zusätzlich zur beglaubigten Übersetzung auf Papier auch eine eingescannte einfache Kopie vorab.

Sie möchten ein unverbindliches Angebot?
Schicken Sie Ihre Anfrage bitte an johanna@trilingu.de
oder laden Sie das Dokument direkt in meine verschlüsselte Cloud hoch: https://secure.webakte.de//e.consult.302497/ExternalRequest/Start?FormId=507325